O noua apariție editorială…
Unde suntem, ceea ce suntem, de Rolf Bossert.
Antologia este tradusă din limba germană și prefațată de Nora Iuga
Rolf Bossert s-a născut la 16 decembrie 1952, la Reșița. A absolvit cursurile de limbi germanice la
Universitatea din București. Între anii 1972 și 1974 face parte din gruparea literară „Aktionsgruppe
Banat” din Timișoara. A debutat editorial în 1979 cu volumul de poeme Siebensachen. În 1984 publică,
la Editura Dacia, neuntöter. Figurează în câteva antologii de lirică germană din România, printre care în
Vânt potrivit până la tare. Se stabilește în Germania de Vest în decembrie 1985. La 17 februarie 1986 se
sinucide, la vârsta de 33 de ani. Postum, îi sunt publicate mai multe volume de poezii. În România, a
apărut antologia bilingvă Ich steh auf den Treppen des Winds. Ausgewählte Gedichte 1972-1985 / Stau pe
treptele vântului. Poeme alese 1972-1985, în traducerea Norei Iuga, Editura Institutului Cultural Român, 2008.
Universitatea din București. Între anii 1972 și 1974 face parte din gruparea literară „Aktionsgruppe
Banat” din Timișoara. A debutat editorial în 1979 cu volumul de poeme Siebensachen. În 1984 publică,
la Editura Dacia, neuntöter. Figurează în câteva antologii de lirică germană din România, printre care în
Vânt potrivit până la tare. Se stabilește în Germania de Vest în decembrie 1985. La 17 februarie 1986 se
sinucide, la vârsta de 33 de ani. Postum, îi sunt publicate mai multe volume de poezii. În România, a
apărut antologia bilingvă Ich steh auf den Treppen des Winds. Ausgewählte Gedichte 1972-1985 / Stau pe
treptele vântului. Poeme alese 1972-1985, în traducerea Norei Iuga, Editura Institutului Cultural Român, 2008.